Sutantivos
1. Personas
hito「人」 persona otoko「男」hombre onna「女」mujer kodomo「子ども」niño akachan「赤ちゃん」bebé okama「お釜」maricón | tomodachi「友達」amigo kareshi「彼氏」novio kanojo「彼女」novia okusan「奥さん」esposa sensei「先生」profesor, maestro gakusei「学生」estudiante |
-chan「-ちゃん」para pequeños
-san「-さん」señor, señorita
-sensei「-先生」profesor~
-sama「-様」para personas importantes
2. Cosas (mono)
a) Escolares
hon「本」libro zasshi「雑誌」revista shōsetsu 「小説」novela shinbun 「新聞」periódico jisho 「辞書」diccionario enpitsu 「鉛筆」lápiz pen 「ペン」pluma nōto 「ノート」cuaderno kami 「紙」papel hasami 「鋏」tijeras shiken 「試験」examen shukudai 「宿題」tarea kokuban 「黒板」pizarrón | chōku 「チョーク」gis keshigomu 「消しゴム」goma de borrar konpyūta 「コンピュータ」computadora pasokon 「パソコン」PC tegami 「手紙」carta okane「お金」dinero |
b) Del hogar
terebi 「テレビ」televisión rajio 「ラジオ」radio kikai 「機械」máquina reizōko「冷蔵庫」refrigerador sofa「ソファ」sillón tēburu「テーブル」mesa isu「椅子」silla kagu「家具」muebles tsukue「机」escritorio beddo「ベッド」cama gomi「ゴミ」basura denwa「電話」teléfono doa「ドア」puerta | heya「部屋」habitación kaidan「階段」escaleras esukarēta「エスカレーター」escaleras eléctricas iriguchi「入口」entrada deguchi「出口」salida niwa「庭」jardín mado「戸」ventana |
3) El mundo
sekai「世界」mundo kuni「国」país senzō「戦争」guerra heiwa「平和」paz sentō「戦闘」batalla sora「空」cielo hoshi「星」estrella taiyō「太陽」sol tsuki「月」luna kumo「雲」nube | uchū「宇宙」universo yama「山」montaña kawa「川」río ame「雨」lluvia yuki「雪」nieve toshi「都市」ciudad shuto「首都」capital inaka「田舎」provincia |
4) Animales
inu「犬」perro neko「猫」gato tori「鳥」pájaro nezumi「鼠」ratón ōkami「狼」lobo kitsune「狐」zorro tanuki「狸」mapache japonés hebi「蛇」serpiente ushi「牛」res meushi「雌牛」vaca kumo「蜘蛛」araña sakana「魚」pez | same「鮫」tiburón tako「鮹」pulpo iruka「いるか」delfín kujira「鯨」ballena raion「ライオン」león chōchō「蝶々」mariposa ryū「龍」dragón |
5) Partes del cuerpo
te「手」mano yubi「指」dedo tsume「爪」uña atama「頭」cabeza me「目」ojo ha「歯」diente kuchi「口」boca hana「花」nariz ashi「足」pierna, pie mimi「耳」oreja | ude「腕」brazo hone「骨」 hueso chi「血」sangre kami no ke「髪の毛」cabello namida「涙」lágrima kuso「糞」 mierda ase「汗」 sudor hitomi「瞳」pupila kuchibiru「唇」labios |
6. Elementos
mizu「水」agua
hi「火」fuego
kaze「風」viento
ishi「石」piedra
ki「木」madera
kin「金」oro
8. Plantas
shokubutsu「植物」planta
hana「花」flor
ki「木」árbol
sakura「桜」flor de cerezo
bara「薔薇」rosa
x. Deportes
tenisu「テニス」tenis
sumō「相撲」sumo
kendō「剣道」kendo
karate「空手」karate
aikidō「合気道」aikido
7. Lugares
tokoro「ところ」lugar basho「場所」lugar umi「海」mar mori「森」bosque ike「池」estanque sabaku「砂漠」desierto toshokan「図書館」biblioteca kyōshitsu「教室」salón de clase hon'ya「本屋」librería resutoran「レストラン」restaurante bijutsukan「美術館」museo gekijō「劇場」teatro kōen「公園」parque tatemono「建物」edificio uchi「家」casa | gakkō「学校」escuela daidokoro「台所」cocina ima「今」sala de estar kissaten「喫茶店」cafetería depāto「デパート」centro comercial toire「トイレ」baño otearai「お手洗い」lavabos (baño) |
9. Comidas
a) Alimentos
tabemono「食べ物」alimentos
gohan「ご飯」arroz
niku「肉」carne
butaniku「豚肉」puerco
sakana「魚」pescado
satō「砂糖」azúcar
shio「塩」sal
su「酢」vinagre
kēki「ケーキ」pastel
b) Bebidas
cha「茶」té
kōhī「コーヒー」café
osake「お酒」sake
bīru「ビール」cerveza
mizu「水」agua
jūzu「ジュース」jugo
miruku「ミルク」leche
gyūnyū「牛乳」leche
x. Instrumentos
gitā「ギター」guitarra
piano「ピアノ」piano
fruta「果物」kudamono
verdura「野菜」yasai
ringo「林檎」manzana
mikan「蜜柑」mandarina
ichigo「苺」fresa
suika「西瓜」sandía
orenji「オレンジ」naranja
painappuru「パイナップル」piña
11. Vehículos
kuruma「車」coche
jidōsha「自動車」automóvil
jitensha「自転車」bicicleta
fune「船」barco
hikōki「飛行機」avión
x. Diversión
eiga「映画」película
pātī「パーティー」fiesta
10. Abstractos
ai「愛」amor kokoro「心」corazón tamashī「魂」alma jikan「時間」tiempo kūkan「空間」espacio kibō「希望」esperanza imi「意味」significado aji「味」sabor uta「歌」canción hanashi「話」plática shi「詩」poesía | shi「死」muerte unmei「運命」destino un「運」suerte kami「神」dios megami「女神」diosa namae「名前」nombre nioi「匂い」olor kaori「香り」aroma oto「音」sonido |
12. Lengua
nihongo「日本語」japonés
supeingo「スペイン語」español
eigo「英語」inglés
furansugo「フランス語」francés
doitsugo「ドイツ語」alemán
chūgokugo「中国語」chino
ratengo「ラテン語」latín
roshiago「ロシア語」ruso
kotoba「言葉」palabra
bun「文」oración
rei「例」ejemplo
bunpō「文法」gramática
hatsuon「発音」pronunciación
dōshi「動詞」verbo
meishi「名詞」sustantivo
kaiwa「会話」conversación
shitsumon「質問」pregunto
kotae「答え」respuesta
monogatari「物語」cuento
yōfuku「洋服」ropa (occidental)
zubon「ズボン」pantalón
sukāto「スカート」falda
shatsu「シャツ」playera
kutsu「靴」zapatos
pantsu「パンツ」calzones
kutsushita「靴下」calcetines
megane「眼鏡」lentes
yubiwa「指輪」anillo
udewa「腕輪」pulsera
bōshi「帽子」sombrero
sētā「セーター」suéter
kaban「鞄」maleta
kasa「傘」paraguas
a) Familiares
kazoku「家族」familia
chichi「父」papá
haha「母」mamá
imōto「妹」hermana menor
ane「姉」hermana mayor
ojīsan「おじいさん」abuelo
ojisan「おじさん」tío
otōsan「お父さん」papá
okāsan「お母さん」madre
otōto「弟」hermano menor
ani「兄」hermano mayor
obāsan「おばあさん」abuela
obasan「おばさん」tía
kyodai「兄弟」hermanos
shimai「姉妹」hermanas
itoko「いとこ」primo
14. Tiempo
a)
nichi「日」día
tsuki「月」mes
nen「年」año
seiki「世紀」siglo
kyō「今日」hoy
ashita「明日」 mañana
asatte「あさって」pasado mañana
kinō「昨日」ayer
ototoi「おととい」anteayer
konshū「今週」esta semana
senshū「先週」la semana pasada
raishū「来週」la semana que viene
kongetsu「今月」este mes
sengetsu「先月」el mes pasado
raigetsu「来月」el mes próximo
kyonen「去年」el año pasado
kotoshi「今年」este año
rainen「来年」el año que viene
kesa「今朝」esta mañana
konya「今夜」esta tarde, esta noche
konban「今晩」esta noche
hi「日」día
yoru「夜」noche
asa「朝」mañana
gogo「午後」tarde
gozen「午前」mañana
yūbe「昨夜」anoche
c)
ichigatsu「一月」enero
nigatsu「二月」febrero
sangatsu「三月」marzo
shigatsu「四月」abril
gogatsu「五月」mayo
rokugatsu「六月」junio
shichigatsu「七月」julio
hachigatsu「八月」agosto
kugatsu「九月」septiembre
jūgatsu「十月」octubre
jūichigatsu「十一月」noviembre
jūnigatsu「十二月」diciembre
nichiyōbi「日曜日」domingo
getsuyōbi「月曜日」lunes
kayōbi「火曜日」martes
suiyōbi「水曜日」miércoles
mokuyōbi「木曜日」jueves
kinyōbi「金曜日」viernes
doyōbi「土曜日」sábado
kisetsu「季節」estación
haru「春」primavera
natsu「夏」verano
aki「秋」otoño
fuyu「冬」invierno
15.
bungaku「文学」literatura
kagaku「科学」ciencia
keizai「経済」economía
hōgaku「法学」derecho
tetsugaku「哲学」filosofía
igaku「医学」medicina
sūgaku「数学」matemáticas
rekishi「歴史」historia
16.
no mae「の前」delante
no ushiro「の後ろ」detrás
no soba「のそば」al lado
no naka「の中」adentro
no soto「の外」afuera
no ue「の上」encima
no shita「の下」abajo
Adejtivos
a) colores
iro「色」color
akai「赤い」rojo
kuroi「黒い」negro
kiiro no「黄色の」amarillo
aoi「青い」azul
shiroi「白い」blanco
midori no「緑の」verde
chairo no「茶色の」café
b)
ii「いい」bueno
futoi「太い」gordo
omoi「重い」pesado
nagai「長い」largo
atarashii「新しい」nuevo
wakai「若い」joven
omoshiroi「おもしろい」divertido
chikai「近い」cercano
atatakai「あたたかい」caliente
ōkii「大きい」grande
warui「悪い」malo
hosoi「細い」delgado
karui「軽い」ligero
mijikai「短い」corto
furui「古い」viejo
toshiyori no「年寄りの」viejo (persona)
tsumaranai「つまらない」aburrido
tōi「遠い」lejano
tsumetai「冷たい」frío
chīsai「小さい」pequeño
kibishii「厳しい」escricto
atama ga ii「頭がいい」inteligente
byōki「病気」enfermo
shizuka「静か」tranquilo
kitanai「汚い」sucio
jiyū.na「自由な」libre
baka「馬鹿」tonto, estúpido
yopparai「酔っ払い」borracho
c) VA
suki「好き」gustar
itai「痛い」doler
kirai「嫌い」desagradar
hoshī「欲しい」querer
daisuki「大好き」encantar
daikirai「大嫌い」detestar
ōi「多い」haber muchos
sukunai「少ない」haber pocos
jōzu「上手」ser bueno para
heta「下手」ser malo para
kowai「怖い」dar miedo
urayamashii「うらやましい」dar envidia
hitsuyō「必要」necesitar
VERBOS
1. Psicológicos
naku「泣く」llorar
warau「笑う」reír
wasureru「忘れる」olvidar
oboete iru「覚えている」recordar
wakaru「わかる」entender
shinjiru「信じる」creer
shinpai suru「心配する」preocuparse
miru「見る」ver
kangaeru「考える」pensar
anshin suru「安心する」despreocuparse
sagasu「探す」buscar
omou「思う」creer
kiku「聞く」escuchar
mitsukeru「見つける」encontrar
kaku「書く」escribi
kanjiru「感じる」creer
yomu「読む」leer
2. Fisiológicos
taberu「食べる」comer
nomu「飲む」beber
neru「寝る」dormir
suwaru「座る」sentarse
enjiru「演じる」actuar
abiru「浴びる」bañarse
3. De dirección
iku「行く」ir
kuru「来る」venir
modoru「戻る」regresar
kaeru「帰る」regresar a casa
ugoku「動く」moverse
hairu「入る」meter
dasu「出す」sacar
iru「入る」meterse
deru「出る」salir
sanpo suru「散歩する」pasear
4. De habla
hanasu「話す」hablar
kotaeru「答える」responder
kiku「聞く」preguntar
shitsumon suru「質問する」preguntar
5. De ocupación
benkyō suru「勉強する」estudiar
shigoto o suru「仕事をする」trabajar
hataraku「働く」trabajar
utau「歌う」cantar
odoru「踊る」bailar
6. Intransitivos
ikiru「生きる」vivir
shinu「死ぬ」morir
tatteru「立ってる」estar de pie
katsu「勝つ」ganar
makeru「負ける」perder
tsukareru「つかれる」cansarso
7. Transitivos
kau「買う」comprar
uru「売る」vender
tsukuru「作る」preparar
korosu「殺す」matar
matsu「待つ」esperar
8. Auxiliares y modales
aru「ある」estar (para cosas)
iru「いる」estar (para seres vivos)
desu「です」(formal) ser, estar
iru「要る」necesitar
dekiru「できる」poder
suru「する」hacer
-nakereba narimasen「-なければなりません」tener que ~
9. Impersonales
ame ga furu「雨が降る」llover
yuki ga furu「雪が降る」nevar
nioi ga suru「匂いがする」oler
oto ga suru「音がする」sonar, oírse
PRONOMBRES
watashi「私」yo
anata「あなた」tú
omae「お前」tú
ore「俺」yo
kare「彼」él
kanojo「彼女」ella
karera「彼ら」ellos
kimi「君」tú
watashi no「私の」mío
anata no「あなたの」tu
kare no「彼の」su
kimi no「君の」tu
b) Interrogativos
kore「これ」este
sore「それ」ese
are「あれ」aquel
koko「ここ」aquí
soko「そこ」allá
asoko「あそこ」allá
doko「どこ」dónde
kō「こう」así
sō「そう」así
dō「どう」cómo
dare「誰」quién
itsu「いつ」cuándo
nani「何」qué
ADVERBIOS
totemo「とても」muy
taihen「大変」muchísimo
takusan「たくさん」muvhos
issho ni「一緒に」juntos
hitori de「一人で」sólo
futari de「二人で」por pares
jibun de「自分で」uno mismo
tabun「たぶん」quizá
daitai「だいたい」casi
chikaku「近い」cerca
sakki「さっき」hace poco
EXPRESIONES
hai「はい」sí
iie「いいえ」no
konnichi wa「今日は」hola
konban wa「今晩は」buenas noches
sayōnara「さようなら」adiós
sumimasen「すみません」disculpe
dewa, mata「では、また」hasta luego
doshita no?「どしたの」¿qué te pasa?
dōzo yoroshiku「どうぞよろしく」es un placer
onegai shimasu「お願いします」se lo suplico
dōmo sumimasen「どうもすみません」por favor discúlpeme
gomen nasai「ごめんなさい」 perdón
Japones Basico
»A-su: Dia de la Tierra (22 de Abril).
»Aa: Ah, Er.
»Abayo: Es a 'sayonara' como 'kisama' es a 'anata'... En términos más simples, 'abayo' es una forma muy poco cortés de despedirse de alguien.
»Abekku: Juntos (con alguien).
»Abunai: Peligro, Peligroso, ¡Cuidado!.
»Ace o Nerea: Raqueta de oro.
»Achi Kochi: "Aquí y alla".
»Aenaisago: Muerte Tragica.
»Agemasu: Dar.
»Ah souka: Ah correcto.
»Aho: Estúpido, Idiota, Tonto.
»Ai: Amor.
»Ai Oboete Imasuka: ¿Recuerdas el amor? (Canción que interpreta Min mei en la pelicula de Macross).
»Ai Shiteru: "Te Amo" o "te quiero", este es mucho más serio e intenso que "Suki da".
»Ai ya seitou no dairi toshite, atashi wa Seeraa Maazu yo: Por el amor y la justicia, Soy Sailor Mars.
»Aida: Espacio, distancia, intervalo.
»¿Aika shika?: ¿El amor o la muerte?.
»Aiki Jujitsu: A primera vista este se ve muy parecido al aikido, sin embargo la principal diferencia es la filosofia detrás de todo. El principal proposito es ahora sobrevivir, y armonizar el fluido de energía es solo una herramienta para que esto suceda. La técnica es frecuentemente más directa, y los golpes y patadas de uso más frecuente. Cuenta con un arsenal técnico muy completo en donde hay manipulación y palancas en las articulaciones del cuerpo (muñecas, codos, rodillas, tobillos, dedos, etc), derribos y proyecciones, golpes, bloqueos y estrangulaciones. No se basa en la fuerza física sino en sacar de balance al contrincante. Una vez que se rompe el equilibrio del agresor es fácil derribarlo con la ayuda de la fuerza de gravedad. Una de las estrategias clave que caracteriza al Aiki Jujitsu son las proyecciones, lanzamientos y derribos. Cuando lanzas a un oponente por medio de una proyección, este no se lastima por el lanzamiento, sino al caer y golpear en el pavimento, por lo tanto existen maneras de caer para que tú no te lastimes. Lo importante es aprender a caer para cuando te derriben en una pelea real reduzca el riesgo de lastimarte y puedas seguir defendiéndote.
»Aikido: El Aiki se aplica en la defensa personal cuando el oponente es el primero en atacar. Consiste en jalar cuando te empujan y empujar cuando te jalan. Es el espiritu de la lentitud y la velocidad armonizando el movimiento del cuerpo con el ki (energía interna) del oponente. El principal propósito de este tipo de arte marcial es ganar armonía entre su energía personal (ki) en la energía del universo (ki). Esto es también un muy efectivo arte de autodefensa, pero la más importante meta es el proceso de amonizar el fluido de energía.
»Aikokusentai: Fuerza de choque patriota.
»Aino: Jardín del Amor.
»Aipuriiru Fuuru: Día de los Inocentes. 1 de Abril.
»Airen: Esposo, marido (en chino). Modo como Shampoo siempre llama a Ranma en la historia original.
»Airon: Plancha.
»Aitsuha rival koino chuukanshiken: "Es un rival, la prueba por su amor".
»Ajo: "Estúpido" o "tonto".
»Akachan: Bebé.
»Akai: Rojo.
»Akai Hane no Musha: Espiritus/Almas de Alas Rojas.
»Akai Inazuma: Rayo Escarlata. Otro hechizo de ataque de Lucy Shidou (GuerrerasMágicas).
»Akakitama no saijo: Chica talentosa de la piedra roja.
»Akane: Nube Escarlata.
»Akaneniichuan: La poza de la Akane (casi)ahogada (En chino), no tiene ni un añosde antiguedad (Kiima se metio en la poza para asi hacerse pasar por Akane).
»Akari: Luz.
»Akarui: Claro.
»Akemi Roppongi: Belleza de cabello rojo.
»¡Akemashite Omedetogozaimasu!: ¡Feliz año nuevo!.
»Akeru: Amanecer.
»Aki: Otoño.
»Aku: Desocupado, vacante.
»Aku ni wa shinenzyo!: "Tu consuelo es la muerte" o "Morir no es fácil".
»Akubi ga deru ze: Voy a bostezar.
»Akuma: Maldad (por demonio).
»Akuma ni miirareta megami: La diosa cautiva de un demonio.
»¡Akuryou taisan!: ¡Que los espíritus malignos se dispersen!.
»Alternaverse: En un alternaverse fic, el escritor ha cambiado la historia original en gran parte de modo que afecta al resto de la serie. Esto podría ser lo mismo queuna reescribir la historia con cambios, o un final alternativo.
»Amai: Dulce.
»Amai sugiru: Demasiado optimista.
»Amado: Son puertas corredizas hechas de madera, colocadas en la entrada de los jardines para protejer la casa de las tormentas.
»Amaki: Dulce.
»Amano: Campo celeste.
»Amari: No es bueno.
»Ame: Lluvia.
»Ameze: débil.
»Ami: "Amiga" o "Red".
»Ana: Agujero.
»Anata: Pronombre japonés utilizado para decir "Tú". Un "tú" formal. Podría traducirse como "usted". Se utiliza con superiores, personas mayores, la mujer a su esposo, etc. Se usa siempre que uno quiera dirigirse con educacion a otra persona.
»¿Anata, Dare?: ¿Quien eres tú?.
»Anata ga suki desu: Te amo a tí.
»¿Anata-sama no namae ha?: ¿Tu nombre es?.
»¿Anata wa dare desuka?: ¿Quien eres tú?.
»Angai: Inesperadamente.
»Anime: Esta es la palabra usada en Japón para nombrar a la animación, y los occidentales la usamos para referirnos a la animación que tiene sus orígenes intelectuales y técnicos en ese país. El anime no es un género específico, sino que puede incluir y mezclar comedia, drama, acción, terror, ciencia ficción, crítica social, temas para niños e inclusive animación para adultos. La animación japonésa (heredando todas sus características, como su estilo narrativo y sus temas) es más bien considerada en su país de origen como una forma narrativa más, esto es, otro medio de expresar ideas, dirigidas a niños, a jóvenes o adultos. Así, los personajes de las series de anime, sean héroes o villanos tienen sentimientos, aspiraciones, virtudes, defectos y una vida que pueden perder. Muchas series presentan a sus personajes en situaciones cotidianas del estilo de vida Japonés: gente en su lugar de trabajo, en la escuela, en rituales tradicionales japoneses. Todo es muy "normal" hasta que ocurre algo extraordinario para el público. Tal vez es esta mezcla de exagerada fantasía con aterrizada realidad lo que hace de la animación japonesa algo tan atrayente. Claro que, como en todas las cosas, existe anime para todos los gustos y para todas las edades: tiernas historias para niños, conflictos de adolescentes, comedias de pastelazo, crítica social e inclusive historias eróticas para adultos. Las fuentes de inspiración son diversas y muy variadas, e incluyen mitología griega, mitología nórdica, historia, obras clásicas y los mismos mangas. Ahora bien el mercado de anime en su país de origen es inmenso.
Lo que llega a otros continentes es tan sólo una pequeña parte del total. Esto, en cierta medida, es bueno, pues permite una selección sistemática de buenos títulos en la mayoría de los casos. Así pues, el anime es una forma exitosa de expresión, de narrativa y de cinematografía gracias a su excelente diversidad de temas, al manejo profundo de los personajes y a la calidad de la animación, logrando en dibujos e imágenes animadas situaciones. De esta manera, se crean historias más intensas que atraen a la vista, a la mente y al corazón.
»Ankoku: Oscuridad.
»Ankoku shiten oh arawaru: Aparecen los cuatro príncipes de la oscuridad.
»Ano: Adjetivos japonés significa "aquel/aquella" (lejano o no presente).
»Ano (o) Etto: Palabras de duda (um...).
»Ano ama: Esa mujer (De modo rudo).
»Ano bakana yatsu: Ese idiota.
»¿Ano henna onna?: ¿Esa extraña chica?.
»Ano hito: Aquella persona.
»Ano ko: Esa chica.
»Anshin: Paz de espíritu, tranquilidad.
»Anta: Pronombre japonés utilizado para decir "Tú". Es un "tú" informal.
»¿Anta Baka?: ¿Eres idiota? (La frase favorita de Sohryu Asuka Langley).
»Anta ja moene na!: "No vale la pena quemarte" o "Tu fuego no está ardiendo".
»¿Anta, ningen na no?: ¿Eres un humano?.
»Antei: Equilibrio.
»Anzen: Seguro.
»Aoi: Azul.
»Aoi Tatsumaki: Remolino Azul. Otro hechizo de ataque de Marina (Guerreras Mágicas).
»Aoiki: Trayectoria azul.
»Aokitama no yuusha: Héroe de la piedra azul.
»Apaato: Departamento.
»Apricot: Fruto (No estoy muy seguro de que sea japonés).
»Ara: "Oh Cielos", "Huh?", "¡Oh!". (La frase favorita de Kasumi Tendo en la historia original).
»Arai: Rudo, brusco.
»Araku: Caminar.
»Arashi: Tormenta.
»Arayashiki: EL Octavo sentido. En total existen ocho sentidos: gusto tacto, vista, oido, olfato, el famoso sexto sentido, un séptimo sentido, y el octavo, consiguiendo este último se te puede considerar un dios y puedes cruzar la barrera del mundo de los vivos y los muertos. Shaka caballero de Virgo y reencarnación del primer buda, fue el primer Caballero que consiguío alcanzar este último sentido. La Gran Voluntad, el poder que rige el universo, puede considerarse el noveno sentido.
»Are: Adjetivos japonés significa "Aquello" (lejano).
»Ari: Tener.
»Arigatai: Grandioso.
»Arigato: Gracias.
»Arigato gozaimazu: Muchas gracias.
»Arigatou gozaimashita: Muchisimas gracias.
»Arsugawa: "Tener del Río Shusui".
»Aru: Ser, existir.
»Aruenchin: Argentina.
»Asa: Temprano; amanecer, en la mañana, mañana (A.M.), Superficial.
»Asagi: Superficialmente Amarilla.
»Asakusa: Asakusa es un lugar que esta situada en la parte oriental del barrio de Taito, Tokyo.
»Asatte: Pasado mañana.
»Ashi: Pierna.
»Ashigaru: Samurai de rango más bajo.
»Ashita: Mañana.
»Ashita made: Hasta mañana, pero en contexto seria algo asi como "Llegar hasta mañana".
»Ashita wa ashita: Mañana, mañana.
»Ashuraniichuan: La poza de la Ashura (La diosa india de la guerra con tres cabezas y seis brazos.) ahogada (En chino), tienen 4000 años de antiguedad (Una chica llamada Rouge callo en ella).
»Asobi wa owari da! Koko made da!: ¡El juego terminó! ¡Hasta aquí llegaste!.
»Asobi wa owari da! Nake, sakebe, soshite... Shine!: ¡El juego terminó! ¡Llora, grita y luego... muere!.
»Assakuki: Presionar.
»Atarashi: Nuevo.
»Ataru: Acertar.
»Atashi: Pronombre japonés utilizado para decir "Yo". Utilizado por mujeres de Informal modo.
»Atashi ha Ranko: Soy Ranko.
»Atashi Haiken: Es una manera de decir "Mirame".
»Atashi mou kaeru: Me voy a casa.
»Atashi tte: Yo soy, estoy.
»Atatakai: Templado
»Atemi-waza: Técnicas de golpeo a zonas vulnerables.
»Atena no moto ni: Salvemos a Atena.
»Atogaki: Post Scriptum (P.S).
»Atsui: Caliente.
»Aware: Atención.
»Awase: Kimono de invierno, se usa del 1 de Octubre hasta el 30 de Mayo. Se usa durante el período requerido, no importa si hace calor o frío.
»Awase Miso: Pasta fermentada de soya.
»Ayakashi: Maldad.
»Ayashii: Sospechoso, dudoso, extraño.
»Ayatsuri: Manipular.
»Ayaushi: Cuidado.
»Azukari-nin: Vigilante de la ceremonia del seppuku.
»Azusa: Arbol Catalpa.
»Baasan: Vieja, ansiana.
»Baba-nuki: Vieja doncella.
»Ba-chan: Abuela (De modo cariñoso, aunque no estoy muy seguro).
»Baka: Idiota, estupido.
»Bakame: Tonto.
»Bakamon: Idiota.
»Bakana: Imposible, No puede ser.
»Bakayaro: Estupido cretino, estupido idiota.
»Bakemono da: Un monstruo.
»Bakeneko: Es un gato tan viejo que empezó a tomar forma humana para hacer travesuras y maldades.
»Bakudan: Bomba.
»Bakufu: Gobierno del shogunato en el Japón feudal.
»Bakuhatsu: Explosión.
»Bakuretsu: Hechicero.
»Bakusai Tenketsu: "Punto de explosión" o tan bien conocido como "El truco de la exploción". Una técnica de Ryoga que le fue enseñada por la abuela Cologne, que consiste en golpear con el dedo el punto más debil de un objeto inanimado (rocas, el piso, etc) y hacer que este explote.
»Ban: Noche.
»Bankoku Bikkuri Sho: Rayo eléctrico. Técnica del Maestro Roshi disfrazado de Jackie Chun que paralisa al enemigo con una descarga electrica.
»Bara: Rosa.
»Bara: Compresión de la palabra Hara-kiri.
»¡Bara no Senshi, Tuxedo Kamen!: ¡El guerrero de la rosa, Tuxedo Mask!.
»Bare-no-hara o yomenai: Literamente significa "No puedo leer en su estómago", silo tomamos como un dicho sería, no entiendo lo que piensa.
»Basho: Lugar, sitio.
»Basu: Autobús.
»Beni-shouga: Pickle de gengibre rojo.
»Benjo: Baño.
»Bentou: Almuerzo, Caja para el almuerzo.
»Bessatsu: Edicion Especial.
»Bi: Hermoso, atractivo, extremadamente bello
»Bi no senshi: El guerrero de la belleza.
»Bie Liao: "Hasta Nunca" o "Adios" (en chino).
»Biiru: Cerveza.
»Bijutsu: Arte.
»Bikkuri: Sorpresa.
»Bimbo: "Resbalosa", "facil", o "coqueta" (No se si es Japonés o Chino).
»Bin: Botella.
»Binjin: Mujer hermosa.
»Biru: Edificio.
»Bishojo: No son chicas que parescan hombres, sino que su personalidad, actitudes y gustos son, esencialmente masculinos, al grado de rayar en la homosexualidad. Ejemplo: Haruka Tenou, Sailor Uranus (Sailor Moon).
»Bishonen: Son chicos que tienen apariencia de chicas y extremadamente bellos. Ejemplo: Shun, Caballero de Andromeda (Caballeros del Zodiaco).
»Bo: Literalmente significa "Palo". Asi también se le llama a un baston de madera cilindrico muy largo usado como arma de largo alcance.
»¿Bochibochi, hajimeru ka nou?: ¿Se está haciendo tarde, ya es hora?.
»Bokken: Espada de madera para practicar kendo, que el o-sensei Morihei Ueshiba enseño a manejar para desarrollar la fuerza interna, por ser de madera es un receptor natural de energia, lo cual permite que se extienda por este instrumento.
»Boku: Pronombre japonés utilizado para decir "Yo" (usado sólo por hombres de modo informal). Utilizado mayormente por niños o personas menores, también por jóvenes, y en ciertos casos por chicas.
»Bombori: Masa redonda de metal con un mango (Las que traía Shampoo cuando aparecio por primera vez buscando a Ranma).
»Bonsai: Especie de arbol miniatura, originario de Japón, extremadamente hermoso y valioso.
»Bonsho: Es una campana y es propia de los templos budistas.
»Booru-pen: Bolígrafo.
»Boshi: Sombrero, gorro.
»Botsuban: Es un altar que es común entre las familias japonésas y en ellos se guardan los recuerdos de algun familiar ya fallecido.
»Bu: Artes Marciales o Técnica de Combate. Este termino representa la reconciliacion y armonia.
»Bucho: Gerente.
»Budou: El Camino de las Artes Marciales. Este termino pertenece a un nivel divino. Pero para dar un significado más real al término Budou, lo definimos como "El camino de la armonia" o "El camino a la reconciliacion".
»Buhin: Partes, piezas.
»Bujin: Sano, a salvo, bien.
»Bujutsu: Técnicas de Guerrero.
»Bukkyou: Budismo. Fue importado de China a Japón. El Budismo se divide en tres ramas principales: Shingon (Iniciada por el monje Ko Bo Daishi, cuyo objetivo era lograr la armonía con el universo); Shin (Que busca alcanzar la perfección con uno mismo y el medio ambiente, a través del cumplimiento del deber, con el fin de conseguir la trascendencia), y el Zen, el cual dice que se debe aceptar la realidad tal y como es, actuar conforme a ella y, por medio de la disciplina y la meditación, trascender y salvarse a uno mismo. Hay que hecr notar que Shin y Zen son producto de la era Kamakura, donde la situación social y política era difícil debido a los conflictosciviles, por lo que la religión trataba de hacer más llevadera la situación a los japonéses.
»Bukuju: Es la técnica de volar de los Guerreros Z, que emplea Ki. Los primeros en aprenderla fueron Ten shin han y Chaos.
»Bulma: Pantaloncillos tipo bombachon que usan las chicas japonésas para hacer gimnasia.
»Bungaku: Literatura.
»Bunka: Cultura, civilización.
»Bunka no Hi: Día de la Cultura. 3 de Noviembre.
»Bunno: Dentro de.
»Bunshin: Multiplicarse. Técnica de Piccolo que le permite dividirse en varios de si mismo.
»Bushi: Guerrero, samurai.
»Bushido: "Camino del guerrero" o "La senda del Guerrerro". Las normas de honor que rigen a los soldados samurai se conocen como "Código Bushido" (Codigo samurai). La esencia de éste código establece que un samurai debia ser valeroso, honorable, motivado por un deseo de actuar con rectitud y justicia, pero sobre todo deberia ser misericordioso, cortes, veraz, leal y con un gran dominio de sí mismo, además de ser capaz del autosacrificio. Todas estas normas eticas son enseñadas, en mayor o menor medida, en la práctica cotidiana de cualquier Arte Marcial en la mayoria de los paises orientales los instructores señalan la importancia del control mental durante los entrenamientos y más aun durante el combate. Asi mismo, se enseña a los alumnos a liberarse de los odios, envidias y rencores personales, asi como a tener un perfecto autodominio de las pasiones y emociones negativas. Se fomenta el compañerismo, ya sea dentro del propio gimnasio o fuera de el.
»Buta: Cerdo.
»Butaniku: Carne de cerdo.
»Butsudan: Es un altar budista, donde rezan las familias por el las almas de los parientes muertos, con una foto o retrato del pariente fallecido.
»Butsukaru: Tropezar, chocar.
»Byoin: Hospital, clínica.
»Byobu: Son paredes plegables de papel, con las que se dividen los cuartos. En occidente los conocemos como "Biombos".
»Cha: Té color café.
»Chabudai: Significa "Mesa de té". Mide de 50 a 60 cm de altura, por eso los Japoneces deben sentarse sobre cojines planos llamados "zabuton". Y donde se reúnen los japonéses a comer bocadillos y té.
»Chaji: Ceremonia del Té. Se lleva a cabo en el Chashitsu. La intención de celebrar la ceremonia del Té, es dar la oportunidad al anfitrión o anfitriona de expresar su mayor hospitalidad para con sus invitados. Juntos, el Chashitsu, el Roji (Jardín del Té

»Chakusai: Esposa.
»-chan: Es un sufijos japonés. Se agrega a un nombre, un modo de referirse a alguien de modo afectuoso, frecuentemente usado por una persona mayor ante una más joven, frecuentemente entre mujeres. También usado para intimar por enamorados, usado por jovenes o entre buenos amigos (femenino). Algunas veces usado en un modo de burla.
»Chang Bin: Arma larga (en Chino).
»Chanyuiniichuan: La poza del Pulpo ahogado (En chino), tiene 1600 años de antiguedad (Pantimedias Taro callo en ella y eso dio a su anterior forma maldecida tentaculos de pulpo en la espalda y la habilidad de arrojar tinta).
»Chashitsu: Es un edificio o habitación diseñada para la Ceremonia del Té. El diseño del Chashitsu, puede tener un efecto muy profundo durante la ceremonia del Chaji. Los diseñadores buscan que tanto la funcionalida como la estética estén presentes, las cuales, a pesar de ciertas estrictas reglas de diseño, les permiten crear un número casi infinito de estilos.
»Chawan: Platos hondos donde se sirven los alimentos como el arroz o sopas.
»Cheung O Quiang Shu: Lanza (en Chino). Debido a la ventaja de su punta metálica afilada se pueden aplicar las técnicas del palo largo (de una o dos puntas). La concentración y fuerza de todo el cuerpo son requisitos indispensables para lograr el dominio en sus movimientos (equilibrar, clavar, agarrar, apuntar, tirar, golpear, brincar, etc).
»Chi: Ki (en chino).
»Chi: Sangre (en Japonés).
»Chibi: Pequeño.
»Chichi no Hi: Día del Padre. Tercer domingo de Junio.
»Chigai nai: "Sin duda", "ciertamente".
»Chigau: "Eso no es verdad" o "Eso es mentira", "No" (lit: Falso), "No es verdad".
»Chigau yo: "Entendiste todo mal".
»Chiho: Región, distrito, área, comarca, provincia.
»Chiimu: Equipo.
»Chijo: Tierra, suelo.
»Chika: Subterráneo.
»Chikara: Fuerza, vigor, energía, poder, habilidad.
»Chikatzukuna: No te acerques.
»Chikushou: ¡Maldito! (Insulto).
»Chikuso: Maldición.
»Chikoku da: "Estoy retrasado" o "Se me hizo tarde".
»Chikyo: La Tierra (planeta).
»Chikyuuwari: Partir la tierra.
»Chinwaniichuan: La poza de la rana ahogada (En chino), tiene 1991 años de antiguedad.
»Chishiki: Conocimiento.
»Chizu: Mapa.
»Cho Kyoshinjutsu: Crecer. Técnica de Piccolo que le permite crecer hasta comvertirse en un gigante. También la emplea Slug.
»Cho no Ryoku: Es el poder mental de Chaos que paraliza al enemigo para poder pegarle (también lo utiliza Ghourd, miembro del escuadron Ginew).
»Chokin: Ahorros.
»Choku: Pequeña copa de sake.
»Choku: Tiza.
»Chokusen: Línea recta.
»Chokusetsu Shuuda Ryuusei Kyaku: Ataque directo, Patada Meteoro. Técnica usada por Ranma en su batalla final contra Saffron. Una doble patada con ambas piernas al mismo tiempo directa al rostro.
»Chonin: Comerciante.
»Choshoku: Desayuno. El Tradicional desayuno Japonés consta de: Una rica sopa de Miso, arroz al vapor, pescado, algas, verduras en salmuera y una taza de té.
»Chotto: "Espera", "Espera un minuto" o "Solo un momento".
»Chu: El sonido de un beso en la mejilla según los japonéses.
»Chu gaku: Secundaria.
»Chugi: Lealtad.
»Chugi-bara: Hara-kiri realizado para demostrar la lealtad al Señor.
»Chushingura: "El Tesoro de los Vasallos Leales"
»Chusin: Centro, foco, núcleo, esencia.
»Chuugoku: China.
»Chuukan: Medio.
»Chuuseisenzai: Detergente.
»Chuushouteki: Abstracto.
»Chyotto: Un momento.
»Dai: Grande.
»Dai abare: Caos.
»Dai bakuhatsu: La gran explosión.
»Dai-suki desu: Mucho gusto.
»Daidokoro: Cocina.
»Daigaku: Universidad.
»Daijoubu: "¿Estas de acuerdo?" o "¿Esta bien?" y como respuesta "Estoy bien".
»Daijoubu desu: Estoy de acuerdo.
»Daijoubu desu ka?: "¿Estas bien?", "¿Esta él bien?".
»¿Daijoubu ka?: ¿Estás bien?.
»Daijoubu kashira?: ¿Esta él bien?.
»Daikessen: La gran batalla.
»Daikon: Nabo Japonés.
»Daimaku: Maldad.
»Daimyo: Señor feudal.
»Daisuke: Gran ayuda.
»Daisuki: Te amo.
»Dakedo, Oh! Kimino kagayaku me wa nani o Sagashi tzusukeru no?: "Pero, ¡Oh! ¿Qué es lo que tus resplandecientes ojos continuamente buscan?.
»Daki-kubi: Técnica para "retener la cabeza" en la decapitación que consiste en dejar una pequeña porción de piel al nivel de la garganta para que la cabeza no caiga.
»Daku: Abrazar.
»Damare: Cállate.
»Damaru: Callar, guardar silencio.
»Dame: "Inútil", "Inservible", "No lo haré".
»Dame desu: No puedo.
»Dame yo: Es inútil.
»Dan Tau Guen: Arma China de largo alcance que era muy popular durante los combates. Se le considera como "El abuelo de las armas" debido a su antiguedad. Sus aplicaciones son tanto para la defensa como para el ataque. Al girar el Dan Tau Guen alrededor del cuerpo o sobre la cabeza, se crea una especie de escudo o campo protector que detiene el acercamiento del oponente. Existen diferentes versiones del palo largo con nombres como "El palo del viento y el fuego", "Palo del dragón volador", "Palo del rey mono", "Palo de la ceja" y "Palo de la flor de ciruelo". De hecho, el término "Palo Shaolín" se puede usar para describir diferentes armas. El sistema chino de clasificación agrupa todas las armas de tipo palo o garrote ("Palo corto", "Palo largo", "Palo de dos secciones", "Palo de tres secciones" y muchas variantes más) en solo conjunto denominado "Palo Shaolín".
»¿Dare?: ¿Quien?.
»¿Dare da?: ¿Quien esta hay?, ¿Quien?, ¿Quien es el?, ¿Quien eres tu?.
»¿Dare desu ka?: ¿Quien es él?.
»Dansu: Danza, baile.
»¿Dare da?: ¿Quién está ahí?.
»Dasei: Sexo Masculino, Género Masculino.
»Deinen Shoujo Ai: Literalmente se traduce como "Video Chica Amor". Es el titulo original del manga de "Video Girl Ai" el trabajo más conocido de Masakazu Katsura.
»Dejuchi: Salida.
»Dekakemasu: Salir.
»Demo: Pero.
»Dengeki Muchi: Latigo eléctrico. Técnica de Kishime, que consiste en sacar cables de sus brazos que se unen y forman un latizo que se carga de electricidad.
»Denki: Electricidad.
»Densetsu: Leyenda.
»Denwa: Telefono.
»Deru: Salir, marcharse.
»Desu: El verbo "Ser" o "soy". En plural "somos".
»Dewa mata: "¡Hasta luego!" o "¡Hasta pronto!".
»Dim mak: "Punto de presión" o "Puntos vitales" (en Chino).
»Do: Camino.
»Doa: Puerta.
»Dobutsu: Animal.
»Dochira: ¿Dónde?, ¿Quién?, ¿Cuál?.
»Dobok: Uniforme para el Tae Kwon Do, pantalón y casaca es blanco y representa la pureza de conciencia y la paz. La cinta o el cinturón, según el color que tenga, indica el rango y el grado de quien lo porta, es decir, el desarrollo del carácter, la fortaleza, la tenacidad y la técnica del estudiante. Una regla importante es que el portador de un grado inferior jamás deberá dar instrucciones o desafiar a uno mayor. Para indicar los grados hay cinco colores de cinta: Blanco (el inicio, la ignorancia, el amanecer); amarillo (el sol, la nueva energía que baña); verde (el campo y la esperanza de crecer y llegar al cielo); azul (el cielo); y rojo (atardecer, precaución hacia lo que viene, peligro, pero también pasión). La escala de grados está dividida en 19 niveles: diez básicos que inician con el 10° gup y terminan con el 1°; y nueve vanzados, que comienzan en el primer dan y culminan en el 9°.
»Dodonpa: Es un rayo de energia ardiente expulsado de la punta del dedo. Empleado por Tao paipai y Chaos.
»Dogi (o) Gi: El traje que se usa cuando se practican artes marciales osea el uniforme de karate.
»Dojang: Gimnasio de entrenamiento para el Tae Kwon Do, es un espacio de respeto, de enseñanza y de tradición; frente a su pared principal esta colocada la bandera de Corea; el piso es de madera o de material absorbente del impacto, cuenta con espejos y área de combate señalizada.
»Dojinshi: Parodia.
»Dojo: Significa "Lugar donde se encuentran los caminos" es el sitio donde se practican Artes Marciales, no para lastimar a las personas, sino para aumentar la espiritualidad de uno. Por eso en todos los Dojos tienen un altar para los dioses que iliminan el camino correcto y así llegar a ser lo que uno quiere ser.
»Dojo-yaburi: Destructor de Dojos. Un artista marcial quien reta a varios dojos para hacerse de renombre por ello. Al vencer se lleva el letrero del Dojo.
»Doki Doki: Segun los Japonéses el sonido del corazón latiendo.
»¿Doko da?: "¿Donde?" o "¿Donde estas?".
»Doku: Veneno.
»Domo: Realmente, de verdad, muy, mucho, bastante.
»Domo arigato: Muchas gracias.
»Domo arigatou gozaimasu: Muchas gracias a usted.
»Donburi: Platos de cerámica donde se llevan los platillos a la mesa.
»-dono: Es un sufijos japonés. Mucho más anticuado que "-sama"... "Kaoru-dono" (perdón, es un ejemplo de Rurouni Kenshin, pero es el único anime donde he oído que lo utilicen).
»¿Doo shimashoo ka?: ¿Qué vamos a hacer?.
»Doozo: Por favor.
»Doozo yoroshiku: Encantado (de conocer a una persona).
»Doryoku: Esfuerzo.
»Doshi: Guru.
»Doshin: Policía, guardia.
»Dosoku Genkin: Significa "Por favor, quítese los zapatos antes de entrar".
»Dou: Sendero.
»¡¿Dou ja?!: ¡¿Que fue eso?!.
»¿Dou sureba ii?: ¿Qué debo hacer?.
»Doujinshi: Literalmente traducido como "Publicación de la gente". La palabra doujinshi se utilizo entre grupos de personas que emulaban el trabajo de un escritor en una obra que parodia. Son Mangas hechos por aficionados sobre su serie favorita. También se dividen en géneros: Kenzen para niños, Yaoi (con situasiones romanticas) para las mujeres y los H para adultos (la "h" es de "hentai", por lo que muchos confunden los doujinshi con el hentai). De los tres, el más popular es el "yaoi", debido a que el público femenino es muy consumista. Los Doujinshi, o mejor conocidos aquí en México como "Parodias", son historias, como ya dije, hechas por los fans para los fans.
»¿Doushita?: ¿Qué pasa?.
»Doushitano: "¿Qué ocurre?", "¿Ocurre algo malo?", "¿De qué se trata?".
»¿Doushite?: ¿Porqué?.
»Doushite mo yaru no ka?: Tenemos que hacer esto?.
»Dorobo: Ladrón.
»Doshite: ¿Porqué?, ¿Como?.
»Douzo: Por favor (toma esto/ten esto/viene de este modo/etc). O "Pase, adelante".
»Doyo-bi: Sábado.
»Dozo: "Por favor", "seguro".
»Duan Bin: Arma corta (en Chino).
»E?: ¿Qué?.
»Ebi: Langosta, camaron.
»Ecchi: Pervertido.
»Eda: Rama.
»¡Ee!: Si.
»Eien: Eterno.
»Eiga: Cine, película.
»Eigo: Inglés (Idioma).
»Eiyu: Héroes.
»Elf (o) Fairy: Hada.
»Ema: Pieza de madera que se usa como ofrenda en los templos Budistas y Sintoístas del Japón. Los estudiantes japonéses usualmente las emplean para rezar y pedir éxito en sus exámenes de admisión.
»Engawa: Es un corredor largo, de piso de madera, que rodea los cuartos de la casa, y da vista a un jardín. Es en el Engawa donde normalmente juegan shoogi Soun y Genma.
»Enko: Canciones espirituales.
»Enoshima: Enoshima es una isla en la Bahía de Sagami, al sur de la ciudad de Fujisawa, al sur de Kanagawa Prefectura, central Honshu. Cerca de una hora de Tokyo por tren.
»Enpitsu: Lápiz.
»Enryo: Recato, verguenza, modestia.
»Etchi: Se puede traducir como "Pelado" o "Igualado", es un insulto.
»Etto: Una interjección, molesta como "um", "er" o "ah".
»Faiya: Fuego.
»Fanart: Dibujos hechos por chavos como tú o como yo de cualquier personaje o personajes de cualquier serie de anime favorita, copias fieles (aunque la mayoria no tan fieles) de imagenes de dicha serie o inventando algunas, o hacer crossovers poniendo el traje de un personaje de una serie a otro, o cualquier locura que su mano pueda trasar, incluso incluirse uno mismo en el dibujo, o inventar personajes, etc.
»Fanfic (o) Fanfiction: "Ficción de Aficionados". Historias escritas por chavos como tú o como yo de cualquier serie de anime o manga (de la cual obviamente son aficionados). Dandoles continuancion donde se quedaron, asiendo partes ocultas o que ocurrieron antes, cambiando el final o cualquier parte, o hacer crossovers uniendo una serie con otra o varias a la vez, e incluso inventar personajes, etc. Y dichos escritos se publican en paginas de la internet que pueden ser de la serie de anime en la que esta basado el fanfic o paginas especialmente dedicadas a los fanfic o incluso una pagina publicada con el unico proposito de poner el fanfic en la red.
»Feng Shui: Corrientes de Dragon.
»Fluff: Un feliz y divertido fanfic. Basicalmente una comedia.
»Foku: Tenedor.
»Frizaa: Congelador.
»Fuda: Etiqueta, rótulo, tarjeta, letrero.
»Fueru: Multiplicarse.
»Fufu: Esposos (Marido y Mujer).
»Fugu: Pez Globo. El cual se considera un platillo exquisito, pero a la vez mortal, ya que si no es preparado por un cocinero experimentado, el pez globo puede resultar venenoso.
»Fujimi: Inmortal.
»Fujin: Esposa, señora.
»Fujiyama: Monte Fuji.
»Fukai: Profundo, hondo.
»Fukkatsu: Resurrección.
»Fuko: Desgracia, desdicha, pena.
»Fuku: Tipico uniforme escolar para chicas japonés (estilo marinero).
»Fuku iincho: Vicepresidente de la clase, ayudante del Presidente de la Clase (Iincho).
»Fuku wa uchi. Oni wa soto: Significa "Que entre la fortuna, que salgan losç demonios".
»Fun: Minuto.
»Funshi: Seppuku realizado para manifestar indignación.
»Furansu: Francia.
»Furenzu: Amigo.
»Furigana: Pueden ser hiragana o katakana, y son esas pequeñas letras que se utilizan mayormente en los mangas, junto a los kanjis, para indicar su pronunciación.
»Furin kazan: Volcan en erupción.
»Furoba: Baño. Pero los baños japonéses están totalmente separados en secciones, el retrete está en otro cuarto apartado de la tina para el baño y las regaderas. Esto es porque la tina es para limpiar el cuerpo espiritualmente, por lo que no se puede estar junto al retrete que es un lugar para desechar. Antes las tinas eran de madera, pero ahora es muy difícil encontrar una así. La tina se llena siempre de agua caliente y uno se baña afuera en la regadera o a "jicarazos" para limpiar el cuerpo de la mugre y el sudor, entrando en la tina al final para relajarse y escansar. Justo se a visto mucho está costumbre japonésa en la serie de Ranma ½.
»Fusako: Apacible.
»Fushigi: Maravilla.
»Fusuma: Son puertas forradas de papel de china que se abren de lado a lado, ya que hace muchos años no tenían vidrios.
»Fusutaro: El pueblo natal de uno.
»Futago: Gemelos.
»Futariwa kekkon shite imasu: Los dos están casados.
»Futon: La tipica cama japonésa, es un colchon que se usa a manera de cama, junto con sus sábanas y su edredón. El Futon colocado para dormir se divide en tres partes: El Kakebuton, o edredón, el shivibuton que es la parte que corresponde al colchón, y la makura, que es la almohada. Se dobla enrollándolo y se coloca en un armario por el día y en la noche se extiende sobre el tatami para descansar.
»Futsu: Ordinario, común, usual, habitual.
»Fuu: Viento.
»Fuuenhoupou: Proteccion del viento.
»Fuuin: Sello.
»Fuuji: Bloqueo.
»Fuuma: Verdad sellada.
»¿Fuurinkan-koko wa doko da?: ¿Donde esta el colegio Furinkan?.
»Fuushanniichuan: La poza del joven monje budista ahogado (En chino), tiene 999 años de antiguedad (Kinii uno de los cuidadores de Jusenkyo callo en ella).
»Fuyu: Invierno.
»Ga: Libre.
»Gaijin: Extranjero.
»Gakitotsu: Combate.
»Gakusei: Estudiante.
»Gambatte: "Buena suerte", "Has tu mejor esfuerzo".
»Gambatte kudasai: Has tu mejor esfuerzo por favor.
»Gambatte ne: Buena suerte.
»Gami: Espiritu.
»Ganbare: Animo.
»¡Ganbarimasu!: ¡Daré lo mejor!.
»Ganjitsu: Día de año nuevo. El 1o. de Enero es cuando se celebra el año nuevo en todo su esplendor. Ésta es una de las fiestasmás importantes del año que el pueblo japonés celebra visitando un templo para purificarse. Lo primero que se hace al levantarse es saludarse formalmente entre los integrantes de la familia, deseándoles lo mejor para el año que inicia. Los padres y algunos familiares como regalo de año nuevo dan a los niños y a los jóvenes un "Otoshidama" (Dinero del Año) que es una cantidad de dinero simbólica, para que no les falte el resto del año. Después comparten el "Osechi" que es una especie de almuerzo o lunch que contiene distintos y deliciosos platillos a base de alimentos del mar y de la tierra, junto a ellos se come el Zouni. Debido a la importancia de esta fiesta, los dos días que siguen nadie trabaja.
»Gari shouga: Pickle de gengibre.
»Gawa: Río.
»Gegiken Kogyo: Espectáculo de la espada. Una especie de carnaval donde los antiguos samurai hacían demostraciones de sus habilidades y peleaban contra retadores de la audiencia para ganarse la vida.
»Geisha: Significa "Persona Arte" y define a las mujeres que mediante un exhaustivo entrenamiento y aprendizaje, se convierten, ellas mismas, en obras de arte, ya que su apariencia, personalidad y habilidades son desarrolladas para complacer y agradar. La tradición de las Geishas viene desde la era Edo (1615-1867), y su origen es algo extraño. Desde la antiguedad, la cultura de los japonéses siempre ha limitado a las mujeres al papel de ama de casa; sin embargo, los que poseían el poder deseaban que alguien los entretuviera. Así surgieron las Geishas como una figura complaciente y agradable, papel que, por increíble que parezca, era desempeñado al principio por hombres; más pronto las mujeres incursionaron en esta profesión hasta dominarla por completo. La labor primordial es la de entretener. Para lograrlo desde muy jóvenes (y en la antiguedad desde la infancia) son entrenadas y educadas. Una Geisha debe aprender las artes tradicionales, como cantar, bailar y tocar instrumentos; debe, además, ser una persona culta, conocedora de variados e importantes temas para proporcionar una agradable conversación. Una buena geisha debe saber hablar al menos tres idiomas. Aunque una gran cantidad de encanto esta en su belleza y juventud, aquellas que tienen gran talento interpretativo son favorecidas, aun cuando ya haya alcanzado la madurez. las pricipales escuelas para Gaishas se encuentran en Kyoto. Para que una chica pueda entrar en alguna de ellas, debe tener 15 años de edad y tener certificados escolares. Mientras es aprendiz (que en tiempos antiguos era de los 13 a los 18) debe usar un kimono y un peinado distintivos. El peinado es llamado "de durazno". El maquillaje blanco que se ponían en la cara solía ser excremento molido de pájaro y polvo de arroz.Hoy en día, los productos cosméticos especializados son usados para este propósito. La mujer japonésa común solo usa el kimono en ocasiones especiales, no más de cinco veces al año, pero las Geishas lo usan a diario. Por lo general, las Geishas operan en restaurantes, en reuniones de negocios o eventos especiales. Es común que ellas conozcan a importantes hombres de negocios o figuras políticas; sin embargo, un estricto código de ética les impide divulgar lo que se habla en tales reuniones. Los honorarios de las Geishas están preestablecidos y se contabilizan como "palos", ya que en la antiguedad, el tiempo se media por lo que tardaban en consumirse los palitos de incienso. En una hora se consumen 4 palos, lo cual, esel mínimo que cobra una Geisha. Además de los honorarios reciben una propina que no está sujeta a impuestos. Las reglas prohíben que las Geishas tengan contacto sexual con los clientes, ya que ellas sólo venden arte, aunque se han dado casos en que algunas se convierten en amantes o esposas de sus clientes. No obstante, la profesión de Geisha es muy respetada y honorable. El arte de las Geishas es parte de la tradición del Japón; es el símbolo del refinamiento y la elegancia de una cultura milenaria.
»Gekitotsu: Combate.
»Gekkaja: El Arma del Hielo, tesoro real que a pasado por generaciones en la familia del Fénix. Un báculo con punta en forma de media luna unida al bastón en el centro, esta arma es capaz de congelar cualquier cosa, incluso roca sólida en un instante. Fue usada por Ranma en su pelea final contra Saffron.
»Gempuku: Rito de paso a la edad adulta de los varones en el antiguo Japón.
»Genkkan: Mensual.
»Genki: Energía.
»Genki: Bienestar.
»Genki de ne: Ten cuidado.
»Genki desu: Las cosas han ido bien.
»¿Genki desu ka?: ¿Cómo estás?.
»Genki Dama: Esfera de Energia. Una técnica que reune energia de los seres vivos y se consentra en el cuerpo de quien la esta invocando con los brazos extendidos hacia el cielo, para después formar una esfera de energia sobre el sujeto y así arrojarla cuando este completamente cargada contra el adversario.
»Genma: Caballo Oscuro (aunque oi por hay que también significa ilusión).
»Genmaken: El golpe de la ilusión.
»Genro Mao Ken: Puño Diabolico o Satan Imperial. El ataque ignotico del Patriarca (Saga de Geminis) que le da control sobre la voluntad de su victima.
»¡Getto Da Ze!: ¡Hay que atraparlos!.
»Gikai: Dieta.
»Gim: Espada recta de doble filo. Esta espada, que proviene del norte de China,tiene su aplicación tanto en los estilos Ying (suaves) como en los Yang (duros). Es el arma de metal más altas. Para el guerrero, la espada era más que una simple arma; era el símbolo del honor y el coraje. Con una historia que data de la época de bronce, la espada se convirtió en el arma preferida por el soldado profesional. En términos de efectividad total en el combate a corta distancia no podía haber mejor arma.
»Gin: Plata.
»Ginga: Galaxia (Leche, lacteo).
»Ginzuishou: "Cristal plateado" o "Cristal de plata".
»Go: Cinco (5).
»Gochisosama: Su traducción es "Ha sido una buena comida", se dice después de comer.
»Gogo: Tarde.
»Gohan: "Arroz cocido", también se suele utilizar para decir "Desayuno".
»Gokou: Zanahoria.
»Gokuraku: Paraíso.
»Gokuro: Significa "Quinto hijo".
»Gomen: Lo siento.
»Gomen kudasai: Perdoname.
»Gomen nasai: Disculpeme, También usado como "lo siento mucho".
»Gosunkugi: Clavo de cinco pulgadas.
»Gozaimasu: Haber, tener (en manera formal).
»Gozen: Mañana.
»Guenkan: Es un pequeño vestíbulo a la entrada de la casa Japonésa donde se dejan los zapatos. Esto se hace para que la suciedad no entre a la casa, ya que los hogares son considerados como lugares sagrados en donde viven diferentes dioses protectores y como una forma de respeto se deben dejar los zapatos en la entrada, una vez dentro se puede andar descalzo o con pantuflas.
»Guinga Ga Ore O Yuundeiru: La vía láctea te llama.
»Gundan: Ejército.
»Gunso: Sargento.
»Gurai: Aproximadamente.
»Gyakushu: "Contraataca" o "Venganza".
»Ha: Onda.
»Ha Do Ken: "Golpe de Movimiento de Ola". Técnica de Ryu y Ken personajes de Street Fighter II, que consiste en enfocar la energia ki y expulsarla en las palmas de las manos.
»Hachi: Ocho (8).
»Hachigatsu: Agosto.
»Hagemashi: Alegre.
»Haha no Hi: Día de la Madre. Segundo domingo de Mayo.
»Hai: Si.
»Haiiro: Gris.
»Haizara: Cenicero.
»¡Hajimemasha!: ¡Empecemos!.
»Hakaba: "Tumba" o "Cementerio" (No estoy muy seguro cual de los dos es).
»Hakama: Pantalones de etiqueta.
»Haku Dato Shin Sho: El Puño de la Serpiente Blanca. Una técnica del Umi-sen-ken. Una rapida serie de golpes con los dedos, que envian el daño directo a travez de un lado al otro del cuerpo del oponente.
»Hammerspace: Dimención de donde todas las chicas de anime sacan los mazos (Martillos de madera) para golpear a otro personaje de anime que las hizo enojar. Un buen ejemplo Akane se enfada con Ranma y saca un mazo de la nada y hunde a Ranma en el suelo de un golpe.
»Hana: Flor.
»Hana Michi: Significa "Pueblo de flores", es un grupo donde se reunen las Geishas. Cada una de ellas debe registrarse en su área de residencia, en la oficina de registro que está atendida por la unión de restaurantes local. Existe también otro tipo de organización: "La Casa de Geishas", quienes cuentan con licencia para atender a los clientes en una casa especializada.
»Hanachimasu: Hablar.
»Hanasaki: Flor del destino.
»Hanashite: Déjame ir.
»Hanase: Dejame ir.
»Hanasu: Hablar.
»Hane: "Ala" o "pluma".
»Hanetsuki: Un típico juego japonés que es similar al Badmington, con la diferencia de que el ganador tiene derecho a pintar la cara del contrincante con figuras graciosas usando tinta china.
»Haniwa: Estatuas de barro que se enterraban con los Señores en sustitución de personas vivas.
»¡Happo-50-Yen-Satsu!: La técnica que Happozai le enseño a la Señorita Hinako cuando era niña. La cual consistio en presionar ciertos puntos de presión en Hinako para que su cuerpo pudiera manipular Ki y asi ella pueda usar una moneda de 50 yens para absorver la energia Ki del adversario por el agujero de la moneda y esta pase a su cuerpo y la haga crecer en edad (Aunque no es necesario una moneda ya que esta técnica puede funcionar con cualquier objeto que tenga un agujero circular).
»Happo Dai Karin: La mejor técnica de Happozai. Solo consiste en arrojar una bomba casera que produce una gran explosión, aunque tiene una variante de una bomba que al explotar deja todo a su alrededor cubierto de salitre.
»Happozai: Ocho Tesoros Juntos.
»Hara: Abdomen.
»Hara ga tatsu: Literamente significa "El estómago se levanta", que significa algo como "enfadarse".
»Hara-guroi hito: Literamente significa "Persona de estómago negro", si lo tomamos como un dicho sería, hombre astuto.
»Hara no okii hito: Literamente significa "Persona de estómago grande", si lo tomamos como un dicho sería, hombre generoso.
»Hara o kimeru: Literamente significa "Decidir sobre el propio estómago", si lo tomamos como un dicho sería, tomar una determinación.
»Hara o watte hanasu: Literamente significa "Hablar sobre algo con el estómago abierto", si lo tomamos como un dicho sería, hablar con franqueza.
»Harakiri: Literalmente significa "Cortarse el abdomen". Una Forma de suicidio ritual utilizada por nobles y samurais caídos en desgracia, real o supuesta ordenada por el gobierno o ciertos funcionarios; destripamiento; de forma más elegante se denomina seppuku. Consiste en una vistosa ceremonia con testigos y vigilantes, el condenado se inca en el tatami y se entiera un cuchillo en el estomago, mientras el kaisaku lo decapita al final para evitarle una larga agonia de una muerte lenta.
»Harenchi gakuen: Escuela Desvergonzada.
»Hari: Tensión.
»Haru: Primavera.
»Haruka: Alas.
»Haruka Tenou: "Brisa del Rey del Cielo" o "Hija del Rey del Viento" (Aun no confirmo cual es la traducción correcta).
»Hashi: Palillos de madera laqueada. Se usan para comer en lugar de los cubiertos.
»Hashiri Tsudzukeru: Sigue corriendo.
»Hashirimaru: Correr.
»Hatamoto: Señor feudal emparentado directamente con el Shogun.
»Hatchi ken: Golpe de los ocho brazos. El mejor ataque del Rey Chapa, que consiste en atacar con los brazos a tal velocidad que pareciera que tiene ocho brazos.
»¿Hate, doku itta ka nou?: ¿A donde fue?.
»Hatsumoode: Que significa "Primera peregrinación a Dios". Esta es una costumbre en la que las familias visitan el Templo más cercano para rezar, deseando lo mejor para el año nuevo.
»Hayabusa: Halcón peregrino.
»Hayai: Rapido.
»Hayakawa: "Río de la mañana" o "Río Joven".
»Hayaku: Apresurense, rapido, aprisa.
»Hayashi: Bosque.
»Hazukashi: Embarazozo.
»Hazukashi nan desu kedo: "Sin embargo es embarazozo".
»Heitai: Soldado.
»Heitouenniichuan: La poza del cerdito ahogado (En chino), tiene 1200 años de antiguedad (Ryoga Hibiki callo en ella).
»Hengeiokay: Modelo de pasarela del Oriente.
»Henji: Accidente.
»Henka beam: Rayo de Majin Boo que convierte a la gente en dulces.
»Henna: Extraño.
»Henna yatsu ya: Extraño sujeto.
»Henshi: Muerte accidental.
»¡Henshin yo!: ¡Transformación!.
»Henshin: Transformación.
»Hentai: Literalmente, "anormal", pero por lo general se usa para decir "pervertido". También es la categoria para definir a los Mangas para adultos por tener contenido sexual. Es común abreviarlo como "H", y se puede aplicar al Anime (H-Anime) y Manga (H-Manga).
»Hi: Fuego, sol.
»Hi: Día.
»Hibachan: Bisabuela.
»Hibi: Día a día.
»Hibiki: Ruido.
»Hidari: Izquierda.
»Hidoi bakemono nee: Monstruo horrible.
»Hidoi na: Eso esta mal (refiriendose a la accion de alguien).
»Hiebara: Diarrea.
»Hien: Significa "Llama roja".
»Hige: Bigote.
»Hijo: Atención.
»Hikari: Brillo.
»Hikari no Rasen: Espiral Resplandeciente. Ataque que resulta de los Hechizos combinados de Lucy (Flecha de fuego), Marina (Dragon de agua) y Anais (Huracan verde). Creo que en la serie lo llamaron "Elise Electrica" o "Arcoiris Magico".
»Hikaru: Luz.
»Hikaru Sorano: Luz resplandeciente del cielo.
»Hikawa: Río de Fuego.
»Hime: Princesa.
»Himitsu: Secreto.
»Hina: Muñeca.
»Hina Matsuri, Hina no Sekku: Fiesta de las Muñecas o de las Niñas (También es el "Momo no Sekku": Fiesta de los Duraznos en Flor). 3 de Marzo. En el periodo Heian (794-1185) las personas hacían muñecas de paja o papel para pasarles su mala suerte y pecados en un ritual de purificación. El rito conocido como Nagashi Bina, todavía se celebra en la ciudada de Tottori y las prefecturas de Gifu, Wakayama y Tokushima. De ahí pasó a las mujeres de la corte, y a las clases bajas. Es de esta tradición de donde sale el Hina Matsuri, una festividad dedicada a las niñas, aun cuando el significado religioso se ha perdido. Cada año se exhiben las muñecas en una grada de siete escalones, cubiertos de tela roja y fondo dorado, representando una corte del Periodo Heian. La colección completa de muñecas, o Hina Ningyo, consta de los emperadores, tres damas de la corte, dos ministros (Uno viejo y uno joven), cinco músicos, tres servidores todos con ropas tradicionales. Además se añaden las ramas en flor de un durazno y un naranjo. Para un ejemplo ver el capitulo de pokemon de "Princesa contra princesa".
»Hina Ningyo: Una colección completa de muñecas, que representando una corte del Periodo Heian, consta de los emperadores, tres damas de la corte, dos ministros (Uno viejo y uno joven), cinco músicos, tres servidores todos con ropas tradicionales. Cada año se exhiben las muñecas en una grada de siete escalones, cubiertos de tela roja y fondo dorado. Además se añaden las ramas en flor de un durazno y un naranjo. Para un ejemplo ver el capitulo de Pokemon de "Princesa contra princesa".
»Hinagiku: Margarita.
»Hino: Jardín de Fuego.
»Hinode: Primer sol. Es decir el primer amanecer del año.
»Hiragana: Es un alfabeto de 45 signos que conjuga lo que para nosotros son vocales y consonantes. El Hiragana se utiliza para palabras de origen Japónés.
»Hiryu Gyoten Ha: Dragon Volador Estrellate Golpe del Cielo. Técnica De Ranma, mientras flotaba en el aire uso el aire caliente sobrante de su batalla con Saffron y un ultimo esfuerzo de su puño congelado, Ranma lanza un Hiryu Shoten Ha invertido y concentrado para destrozar la Fuente de cabeza de Dragon de donde surge el agua de Jusenkyo.
»Hiryu Hyou Toppa: Dragon Volador de Hielo Desgarrador. Edición especial del Hiryu Shoten Ha. Técnica Que uso Ranma para derrotar a Saffron, en la cual uso su puño congelado por el Gekkaja para golpear a través del fuego del ataque final de Saffron para lanzar un Hiryu Shoten Ha directo al corazon de él, pero con tal calor alrededor que la presión hizo que la espiral fría tengo